Chiaramonti, il portale delle vostre idee

Il libero spazio per le vostre opinioni

Cantadores a poesia (II)

Scritto da ztaramonte

Continuiamo in questo spazio a raccontare con brevi cenni, la storia dei poeti improvvisatori e continuo a scusarmi con i lettori, per gli errori che si potranno incontrare durante la lettura di questi versi.

Il canto dei poeti improvvisatori era sempre accompagnato da un gruppo di cantori che formavano il coro d’accompagnamento, attraverso suoni vocali armonizzati e gutturali. Nel nord Sardegna, il canto dei poeti si è sempre differenziato da quello del sud per via dell’abbinamento in quest’ultima zona con strumenti musicali (chitarra o fisarmonica). L’intuizione del Cubeddu, che riuscì a trasportare quest’arte, da semplice momento di svago a momenti collettivi importanti come le feste in piazza, fu grande.

Da quel momento, col passare degli anni, le gare poetiche sostituirono ogni tipo di manifestazione, divenendo punto di riferimento e base organizzativa per tutte le feste e sagre paesane.

Anche stavolta leggerete e potrete sentire, come nell’articolo precedente, il primo tema della gara disputata a Cagliari il 7 aprile del 1979 tra il nostro poeta locale Juanne Seu (Chiaramonti 1915 – 1998) e il poeta Mario Masala (Silanos 1935), dedicato a Sa peràula, s’iscritura” ; nel prossimo articolo concluderemo la gara con il secondo tema “Sardigna indipendente, Sardigna italiana”.

Oltre i versi, troverete circa ogni dieci ottave, un lettore mp3 che vi consentirà di sentire la registrazione della gara. La necessità di dividere la registrazione in sei parti, è unicamente una mia scelta, dovuta al fatto che con spezzoni di files più piccoli, sono agevolati all’ascolto anche gli utenti con linea non ADSL. vi consiglio di avviare il lettore prima di iniziare la lettura dei versi.

Buon ascolto e buona lettura.

Carlo Moretti

PRIMU TEMA: SA PERÀULA – S’ISCRITURA

1. Màsala

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

nachi fit s’istrumentu difetosu

e iscusade pro sa longa atesa.

Però sighinde in su palcu s’impresa

ecco su primu tema valorosu

chi presentadu nos an in cust’àula:

a mie mi est tocada sa peràula.

2. Seu

Terminados in totu sos atritos

mi paret custu pópulu calmadu.

Però chie at sa festa organizadu

paret chi chelfan àteros cunflitos

e a mie in su tema mi est tocadu

a fagher su cumentu a sos iscritos

pruite in custa nostra congiuntura

tocada m’est in tema s’iscritura.

3. Màsala

De bona volontade mi preparo

e creo chi un’errore no commito.

Deo sa pinna a un’ala l’imbaro

si comente est sa limba sa chi impito

e cand’apo sa limba est su chi naro

chi da sa mente mia bos trasmito.

Est una palte bastante distinta

e no bi cheret pabilu e ne tinta.

4. Seu

Subra ‘e custu palcu fatu ‘e tàula

nos an dadu a cantare un’argumentu.

Est beru chi sa limba at un’acentu

e cummentat su ‘eru e-i sa fàula

ma narat unu diciu sa peraula

chi si la podet pijare su ‘entu.

Ma si sa pinna a iscrier si prestat

est testamentu chi eternu restat.

5. Màsala

O Seu, no fetemus sos piseddos

in sos cuncetos e sos paragones

ca si tue as de oro sos aneddos

deo apo de prata sos isprones:

ti deves ammentare sos faeddos

sun de s’ìntimu sas ispressiones

e cando un’iscritu dês prodùere

tando est a consumare e a distrùere.

6. Seu

Deo l’isco chi cun sa limba pura

tue cummentas de fronte a sa zente.

Però est provisória solamente

ch’est ópera chi tenet paga cura:

provisória no est s’iscritura

prite la podes legger frecuente

ca b’at batidu da tempus remotu

totu sas cosas chi no as connotu.

7. Màsala

De iscritore pónedi sa toga

e addura, Juanne, a postu tou.

Ma si cheres in palcu dare prou

as una limba, a faeddos t’isfoga.

A da chi fit su mundu nou-nou,

innotzente sa zente, gioga-joga

arrejonende cun sa limba tota

ca sa pinna no fit mancu connota.

8. Seu

Tratare ‘e s’iscritura sas fadigas

forsis no apo s’intelletu adatu.

Ma a su mancu mi sento soddisfatu

de aer registradu totu in rigas.

Nàrami tue comente est chi as fatu

a las connoscher sas cosas antigas:

est su méritu meu penso e creo

pruite fatu connoscher l’ap’eo.

9. Màsala

Sos versos tuos sun iscuisitos

chi sempre bellos de los fagher tentas.

Si de rimare cantende ti apentas

sun totu in sos faeddos sos profitos

e cando mi faeddas de iscritos

prima los legges, poi los cummentas.

Si cantu esistit mundu in terra duran

cando no los cummentas non figuran.

10. Seu

No la dispretzo sa limba sonora

ch’at totu sos cummentos postu in usu.

Ma s’istória est chi che restat fora,

no ti lu chelzo narrer pro abbusu

ca su chi preigadu at Gesusu

tue cun limba cummentas ancora.

Però li nara a su pópulu unidu

comente cussos fatos as ischidu.

11. Màsala

Caru Juanne, a fiancu mi frima

ca arrejonamus pianu pianu.

Su chi est moltu ‘e su Golgota in chima

no l’ana ’idu cun sa pinna in manu:

Gesucristu no fit un’iscolanu

ca no at fatu nemmancu sa prima.

Nos at redentu e dadu su peldonu

ma solu faeddende saggiu e bonu.

12. Seu

A da ch’in Gesucristu abbarras fissu

che ‘ogamos sos dùbbios e velos.

De preigare at tentu su permissu

sende ‘estidu in sos biancos telos

ma sas preigas chi faghiat issu

an iscritu in sos bator Evangelos

ca est s’iscritu chi at chélfidu gai

e no lu poden trascurare mai.

13. Màsala

Acampende ti ses tantos diritos

unu poeta ch’at isperiéntzia.

Ma Gesù Cristu at tentu s’esisténtzia

pro los salvare sos fizos afflitos:

fin sos faeddos suos beneitos

e dogni frase fit una senténtzia

dae sa gruta fin’a su Sinài

ma ammenta chi no at iscritu mai.

14. Seu

Pro poder cunvertire ogni trassistu

l’imbiat dae chelu su Babbai.

Proadu at preighende ogni guai

e l’ana crocifissu e l’ana pistu.

Ma tue, Marieddu, a Gesucristu

no l’as connotu e no l’as bidu mai:

solu s’ópera legges frecuente

che chi juteras a issu presente.

15. Màsala

Preocupatzione no mi leo

Cando, Juanne, ti nd’addritzas cue.

Immaginamus chi ch’est in sa nue

e deo in Gesucristu ja bi creo:

tue naras chi no l’ap’idu deo,

pro gai no l’as bidu mancu tue.

E no b’at unu chi l’at bidu iscriende

ma medas l’an intesu faeddende.

16. Seu

Est tzeltu chi su santu Redentore

deo l’ap’idu solu in caltolina.

Ma sa sua poténtzia divina

an tzeltos de la ‘ider tentu onore:

a da chi fia pitzinnu minore

leggia calchi cosa in sa dotrina

e pro cussu seguru mi nde sento

ca su ch’apo leggidu mi l’ammento.

17. Màsala

Caru Juanne, sa pinna maniza:

no est unu treutu in s’alzola.

Ma pro iscrier bi cheret iscola:

su faeddu est istintu, ti nde abbiza

ca Pedru cunvertidu nd’at tremiza

si t’ammentas in-d-una preiga sola.

Su chi at fatu faeddende un’ebreu

no lu faghen tremiza che a Seu

18. Seu

A faeddare in sas …………………….

………………. in peraula perfeta.

E pensa chi ‘e sa limba su cummentu

l’iscrien dae s’a fina a sa zeta:

da ti faghen sa legge in parlamentu

la deven pubblicare in Gazeta

pruite si no l’iscrien a tenore

mancu sa legge no tenet valore.

19. Màsala

Ite sun sos faeddos ti nd’ammentes

a boltas bellos chi paren fiores

cand’’essin da s’internu de sas dentes

pro chi no apan formas e colores.

Mi’ chi sos mios sun sos oratores,

cussos poden contare elocuentes

ch’an preigadu e chi sun preighende

e tue nd’as de aju iscriende.

20. Seu

No nego chi sos tuos oratores

apan totu in sa limba sa poténtzia.

Ma pensa chi bi sun sos iscritores

o chi an pius manna inteligéntzia.

De sa radio sos cummentadores

jughen sempre un’iscritu a sa preséntzia

e si s’iscritu no bi lis preparan

no s’ammèntana mancu su chi naran.

21. Màsala

O Sozu*, in dialetu ‘e Logudoro

ja ti l’insigno deo sa dotrina.

Faeddat Salomone in Palestina

e balet dogni frase unu tesoro:

li regalat de Saba sa reina

deghe cammellos gàrrigos de oro.

Fit sapiente e podias cumprèndere

chi bandaian totu pro l’intèndere.

* Inoghe Màsala jamat a Seu cun su sambenadu

de Sozu: est una farta chi podet cumbinare.

22. Seu

E-it’est a cantare una cantone,

siat allegra o siat infelice?

Ma ja l’ischis chi in dogni ocasione

est s’iscritu chi selvit de cornice:

as bidu a dogni attore e dogni attrice

chi lis preparan unu copione.

E-i su copione est chi cummentan:

chentza s’iscritu ‘e niente s’ammentan.

23. Màsala

Sos faeddos a giogu no ti lese

e creo chi lu sigas s’arrejonu

ca Salomone aiat cussu donu

e tue ‘e fronte a issu nudda sese.

Infati s’oro pretziosu e bonu

li ch’an leadu finas a sos pese

e si naras chi fit un’iscrittore

che tue mannu faghes un’errore.

24. Seu

Nachi fit Salomone paladinu

e no ti che lu furo ch‘est su tou.

Ma forsi no at dadu s’altu prou

de esser ne terrenu ne divinu.

Si permitis a su fiancu sou

deo bi ponzo a Dante fiorentinu

e risólvelu tue custu drama

a bider chie tenet pius fama.

25. Màsala

Como mi ch’intras in-d-unu poeta

chi contat sos pius de sos famados:

cun dogni frase sua giara e neta

sos dimónios los at ammajados.

At pùlpitos e tronos innalzados

e-i sa palte ‘e sa limba rispeta

da ube faghen a piangher e rìere

e no b’at mancu bisonzu ‘e iscrìere.

26. Seu

Si no est a iscrier importante

mi paren cosas de leare a risu.

Ma su fiorentinu est su zigante

chi no at faeddadu de improvisu

ma sos iscritos chi at lassadu Dante

che sun pigados fina a paradisu

chi ch’est pius in altu ‘e sa nue:

pruite no provas a bi jomper tue?

27. Màsala

Tue ses mannu e mi pares picocu

cando in mesu ‘e su fogu ti ch’imbolas.

Fit Sant’Antoni un’oratore ‘e tocu,

parian sas peràulas violas:

che passat in sas vias de Marocu

e serran sos ufiscios e iscolas.

No si podiat cun sa pinna aprèndere,

li ponian infatu po l’intèndere.

28. Seu

Antoni Santu su pische marinu

nachi reduit in-d-unu momentu.

Ma s’iscritu bi cheret a puntinu

fintza pro aer unu documentu

ca si còmporas domo cun terrinu

ti deves fagher sempre un’istrumentu

ca si no faghen un’iscritu ‘onu

ses su padronu e no contas padronu.

29. Màsala

Lass’istare sas domos e cuiles,

no bistes sempre cun sa pinna in manos.

Sos atèos an fatu cristianos,

sos chi fin inciviles sun civiles

cuddos ch’an tentu sos chelveddos sanos

connoschinde ‘e sa limba sos istiles.

Sos chi an insignadu e istruidu

cussos an preigadu e cunveltidu.

30. Seu

A-d-ite importat su ch’an preigadu

pro chi s’an cun sa limba fatu corte?

Ma osserva ogni essere criadu

chi d’’enner a sa vida tenet sorte:

est sa die chi naschet registradu

e cancelladu a s’ora ‘e sa morte.

Ma da chi in sos iscritos no bi crêse

tando no s’ischit mancu chie sese.

31. Màsala

Cussos iscritos tuos sun nieddos,

no est late biancu chi si suet.

Ma isculta ‘e Don Bosco sos faeddos:

dogni faeddu unu bene produet

ca a sa via ‘e su bene ti conduet

chentuchimbantamiza giovaneddos.

E cando realizat su ch’isperat

peruna pinna b’at chi lu superat.

32. Seu

Ja l’isco chi sa limba est onorada

ch’ispricat su dolore e-i s’afetu

ma s’iscritura faghet pius tretu

tocare podet a dogni contrada.

Pro narrer tzeltas cosas in segretu

l’iscries in sa litera serrada:

in s’iscritura sos segretos sunu

e no lu podet ischire nisciunu.

33. Màsala

O Seu, ancora vida e briu as

ma pares a sos ùltimos respiros.

A nos ch’intramos in àteros giros

ca no podimos isetare a cras?

Ma si sa limba tua mi la das

deo ti dao milli pinnas biros:

ja ch’a tie ti paret un’afare

nara si ses dispostu a cambiare.

34. Seu

Ba chi ’eo no cambio niente,

tento in su campu meu sa manera.

Mi bastat solu sa pinna presente

in issa b’at isperàntzia e ispera:

deo poto mandare una litera

a s’América o a su continente

e li ponzo ogni cosa registrada

mancari siat sa ‘uca serrada.

35. Màsala

E diàulu e pinnas e tinteris,

a-b-ite a tanta cosa a pitu istas?

Oe no lompet su ch’ispedis deris,

invece ‘e t’allegrare ja t’atristas:

bi sun invece cuddos pacifistas

ambasciadores totu e messaggeris

chi paran a s’ostàculu sa petorra

cun faeddos sintzeros a s’anda e torra.

36. Seu

No est sempre chi tue as faeddadu

o forsi it’est s’iscritu no as cumpresu.

Podes aer finamenta preigadu

ponzende tantas cosas in tramesu

ma as bidu tzeltos capo de istadu

si mandan sos iscritos dae tesu

fintzamenta da s’Africa a inoghe

ca no si poden faeddare a boghe.

37. Màsala

Custos iscritos tuos sun cumpridos

ma nàrali a su pópulu presente

chi b’amos un’illustre presidente

inube sos Istados sun Unidos:

pro sa paghe ‘e su Médiu Oriente

si b’impignat cun faeddos pulidos.

Ogni faeddu ricamadu e téssidu

e finas ch’at s’iscopu b’est reséssidu.

38. Seu

No as risoltu totu a contos fatos

pro ch’apas faeddadu a facia franca.

No los cumbinches sos coros ingratos

si no b’est sempre sa calta bianca

ca da chi si reunin in sa banca

sos guvernos iscrìene sos patos

ca bi restan fatigas e atritos

si no bi sun in banca sos iscritos.

39. Màsala

No b’at bisonzu su pabilu ‘e tìnghere

e làssalos istrintos sos verbales

ca sos faeddos sun issentziales

cando an netzessidade a si distìnghere.

Però a boltas b’at duos rivales,

tue sas manos lis faghes istrìnghere

e sos faeddos los poden cumbìnchere

siat po pelder o siat po ‘ìnchere.

40. Seu

Non pacificas tue sos rivales

cun sa limba si sun in chistione.

Ischis chi da persone tra persone

fàghene sos iscritos puntuales

e fina natzione e natzione

istìpulan sos patos commerciales.

Si sos iscritos no los impiegan

de su ch’an faeddadu si nde negan.

41. Màsala

Non fetas finta d’esser suldu e tzegu

ca cussa palte no ti l’ana dada.

Bellu est a fagher una faeddada,

a lassare sa pinna ‘e s’impiegu.

Sa mente ‘e s’ignorante e de su legu

cussa cheret, Giuanne, illuminada.

Eo no naro chi sa pinna impites

ma si podes sa limba no l’evites.

42. Seu

Da chi rendes meritu a sa pinnina

ca s’iscrier no cheret trascuradu

ca fintza cando paltis a soldadu

ti che jughen cun-d-una caltolina:

da chi finit sa tua disciplina

tenes unu congedo preparadu.

Ma est sempre s’iscritu su chi lughet

chi ti nde ‘atit e chi ti che jughet.

43. Màsala

Como ses faeddende de soldados,

sos chi an sa divisa sunu tristos.

No ti naro chi sian totu Cristos

ca no los an a rughe cundennados

ma sos chi faeddende sun abbistos

sas pius boltas los an rifolmados.

Naran de su dovere chi si abbusan

ma intantu cumpatin e iscusan.

44. Seu

O Mario, su tou faeddare

no lu cunfrontes cun s’ópera mia.

Fintzas cando ti deves cojuare

a da chi t’as chilcadu cumpagnia

cando su “sì” narades in s’altare

deves ponner sa frima in segrestia.

Però si no frimades a dovere

no sezis mancu maridu e muzere.

45. Màsala

Si sa cosa s’ingrandit e s’abbellat,

sempre in sas paltes sun sas frases raras.

Amméntadì chi una abbelta ‘e laras

peruna goma b’at chi la cancellat:

cando sunu de fronte duas caras

incue est su faeddu chi afratellat,

sas frases prontas e chi s’arrejonan:

si cumpatin a pare e si peldonan.

46. Seu

Bisonzu a iscrier chi provedas,

Màriu, si ti cheres assistidu.

In s’Itàlia nostra no as bidu

chi fintzas sos paltidos sunu medas

però sos votos de unu paltidu

si devene contare in sas ischedas.

Si votu in sas ischedas no bi nd’ada

ja contat una préiga isprecada.

47. Màsala

Ma calchi ‘olta sas laras abberis

e pregas pro sas ànimas defuntas.

Tando t’ammentas sas cosas de deris

e t’imbenujas cun sas manos giuntas.

Invece nd’ides de conca lizeris

chi faghen un’istella a chimbe puntas.

Cussos chi l’ana sa pinna impitada

che dian cherrer sa manu segada.

48. Seu

Pónemi mente e-i sa ‘uca tanca

pro no ti narrer chi est sa limba ingrata.

B’at tzeltos chi an sa conca cuadrata

e non lean sa pinna mai in franca

ma si ponen a boghes in piata

chie tirende a dresta e chie a manca.

Ca s’Itàlia l’ana arruinada

nde dian cherrer sa limba segada.

49. Màsala

No ch’intremus in celtas chistiones

ca si no malumore ch’at in terra.

Si sun de paghe sas ispressiones

cue no bi capitat una gherra.

Sa santa fide ch’as in coro aferra

e tando intona sas oratziones.

A s’oltretumba no sias in s’ispera

da che poder mandare una litera.

50. Seu

Sa limba in oras bellas dat recreos

ma sempre calma sa limba la jughe.

Però t’ammenta ch’at postu in anneos

a unu chi cheriat dare lughe

pruite sa limba mala ‘e sos ebreos

at nadu a Cristos a ponner in rughe.

Óperas pro no fagher gai brutas

est mezus chi de limba no nde jutas.

51. Màsala

Si che torras a terras beneitas,

o Juanne, sa limba intervenit.

Cussas de deris sun cosas iscritas

ch’an a durare in su tempus chi ‘enit.

Ma tue cantas su chi ti cumbenit,

su chi no ti piaghet lu evitas

ca sas legges severas e sas santas

sempre cun sos faeddos ti las cantas.

52. Seu

Sa limba in custas oras soddisfaghet

cando jara faeddat e ladina.

Ja isco chi sos coro puru apaghet

e diveltit in calchi serantina

ma da chi leo in manu sa pinnina

ja poto iscrier su chi mi piaghet.

E mai in giaru no si manifestat

pruite est su segretu chi bi restat.

53. Màsala

Non naro chi sa pinna l’abbandones

dadu ch’in tema s’iscritu as in manu.

Ma sos omìnes de primu pianu

si distinghen in sas espressiones.

Como semus in pienu ‘eranu

guasi in clima de votatziones:

sos candidados tra coltos e dotos

cando faeddan acuistan votos.

54. Seu

Da ch’a votare semus obbligados

devimus fagher sos nostros obbligos.

Ma ja as connotu casos capitados,

sian tempos modernos o antigos:

sos chi sunu in sa lista candidados

iscrien a parentes e amigos.

Creo cun sos iscritos los maltedden

e no impoltat chi no los faedden.

55. Màsala

Oh, it’errore mannu su ch’as fatu

vicinu a mie chi so de Silanos.

Si naras sos faeddos chi sun vanos

m’as postu sa cicuta in su piatu:

cun sos faeddos semus a contatu,

cun sos iscritos che semus lontanos.

E lassa dogni riga sena iscrita

e fàgheli a s’amigu una visita.

56. Seu

No importat si lontanu est s’istrada

fintzas dae Casteddu fina a Bosa.

No bastat sa peràula famosa

a domo mia a fagher s’arrivada

ca si mi deves narrer calchi cosa

mi mandas una litera serrada:

ca est in s’iscritura s’impoltàntzia

chi avicinat fintzas sa distànzia.

57. Màsala

Sos versos tuos sunu delicados

e cussas frases méritan intesas.

Però, Seu, b’at àteras sorpresas,

faeddos chi ti sun ismentigados:

una litera càusat ispesas

ca in sa posta b’at impiegados

mentres pro sos faeddos, tene in mente,

chi no ispendes própriu niente.

58. Seu

Narrer chi b’at ispesa est un’errore

ca ja bi cheret pagu capitale

e bi arrivit unu pedidore

a ti poder iscries puntuale.

Ma si ti pones unu difensore

a ti difender in su tribunale

t’at a difender cun faeddos raros

però cussos faeddos costan caros.

59. Màsala

Tue mi pares in chilca ‘e vitória

però ses a su puntu ‘e ti arrèndere

ca chie at una frisca memória

faeddende ja lu podes cumprèndere.

E si tenes bisonzu ‘e ti difèndere

tando chilca unu mastru ‘e s’oratória:

unu legale de primu pianu,

ma chi no siat sempre a pinna in manu.

60. Seu

L’isco ch’un’avocadu cun istile

cun sa limba si ponet in atritos

e-i su malu torrat a umile

pro chi cummissu nd’apat de delitos.

Però in d-una càusa civile

sa càusa si faghet in iscritos

e balet s’iscritura solamente

ca sa limba no balet a niente.

61. Màsala

Ajò e contos mannos no ti fetas

ca como as unu pagu esageradu.

Si s’avenire an profetizadu

cussos faeddos fin de sos profetas,

si an difesu e ana cantadu

lu deves a sa limba ‘e sos poetas.

Chi sa limba no balet a niente

lu podet narrer un’incumpetente.

62. Seu

Si est istada sa trumba valente

pro chie in poesia est un’artista

lu naro a boghe manna a custa zente

e fintza a chie no ch’est a sa vista.

Però si deves fagher s’autista

deves aer iscritu una patente

ca si no ti cuntzedin s’iscritura

no podes guidare una vitura.

63. Màsala

O caru Seu, si mente mi pones

nois su tema faghimos suspesu.

Non naro chi s’iscritu l’abbandones

ma sos faeddos tenen pius pesu:

tra sos capo de duas natziones

b’at sempre un’intèrprete in mesu

e cando est in mesu no si fuet

però est sos faeddos chi traduet.

64. Seu

S’a palte lu lassamos su cummentu

ti l’atzeto comente unu frade.

Ma s’iscritura est unu testamentu

cando ti agatas in netzessidade:

fintza pro aer unu documentu

ti iscriet sa calta ‘e identidade.

E si no tenes cussa, tene a notu,

no ses che Marieddu riconnotu.

Be Sociable, Share!
Condividi su Facebook


  1. Chiaramonti, il portale delle vostre idee » Blog Archive » Cantadores a poesia (III) dice,

    [...] stavolta leggerete e potrete sentire, come “nell’Esordio”, e nel primo tema “Sa peraula, S’iscrittura”, tutto il brano [...]

Inserisci un commento

Codice di sicurezza - Per evitare fenomeni di SPAM:

Chirca.it - Pagerank BlogItalia.it - La directory italiana dei blog
SCAMBIO BANNER CHIRCA.IT - SUBITO 1.000 CREDITI IN REGALO