25
ott
2009
In sos marralzos de Su Sassu meu (de Bainzu Truddaju)
(a su giornalista e poeta Paulu Pillonca)
Cun arma a coddu e cartuccera in chintu
pius no m”idene in Su Sassu, [1] inue
antigamente fit famosu igue
su logu pro bandidos fentomados,
chi de sa Benemerita soldados
lis han bastante su “grillette” astrintu.
Cue Giuanne Fais bandidende
b’hat passizadu longos sessant’annos
cun treghentos bandidos cori mannos
de iras pro S’anglona e pro Caddura.
Tra sa crudelidade fea e dura
istaian disastros semenende.
Cue tra rundas de rios e nassas [2]
movian in sas puntas pius altas
mannos unturzos cun alas ispaltas
pri mortozos de omines barvudos
assoliende in terrinos ervudos, [3]
tra chentu e una isceras de carcassas …
Cussu logu de sambene e timidu,
in tottue connottu pro Su Sassu:
l’hap’ eo attraessadu a passu passu
cando fia ficchidu e fia forte.
Già chi como sa dura malasorte
m’ha a pèssimu puntu reduidu.
Cue como baranta e chimbant’annos
mi divertia tirende a sa mèria
a s’aranzu, a su casu; o a sa sèria
cantende in nott”e luna fattu a s”ama,
e ue boltas meda a totta brama
m’han visitadu poetones mannos.
Como ando appoggiadu a unu bàculu
e boltas puru mi dana sa manu
sos caros mios, nendemi: “Pianu
camina e ista attentu ne abbojes,
traficos feos e non ti trobojes,
ca si ses biu est già unu miraculu!”
Como Su Sassu meu non piusu
mi dat nuscosas mentas de trainos,
ne lizos e ne rosas de giardinos,
ne abba frisca ‘e sa funtana mia.
Ah, disgrasciada e fea maladia,
cantu de tantos benes mi has isclusu!
Note:
[1] – Su Sassu de Tzaramonte, nâchi haiat 300 bandidos, cappeggiados da-e Giuanne Fais tzaramontesu. Custu, nâchi, a edade de 15 annos hat mortu un’omine in sa pubblica piatta de Tzaramonte, cando de carrasciale bi fin sos ballos. A sos 75 annos de edade, custu isperiguladu cori-duru, lu dian haer mortu a traighimentu, sempre in su famosu Sassu nostru.
[2] – Sa nassa: ispessia de tessinzu, fattu cun bertigas longas de sàalighe e de frueddas de otzastru, a forma cilindrica, mannu de unu paju de metros de longària e chi si poniat in sas currentinas de sos rios pro tennere s’ambidda.
[3] – Terrinos ervudos: logos covacados d’erva meda.
Inserisci un commento