22
mag
2012
EVANGÈLIU SEGUNDU GIOVANNI – Traduidu dae Giovanna Santoru
SA TERZA APARISSIONE DE GESUS IN SU MARE DE TIBERÌADE.
Daboi de custos fatos Gesus si fit fatu bìdere un’àtera bolta dae sos discìpulos, in su mare de Tiberìade. Si fit fatu bider gai: fint umpare Simon Pietro, Tommaso giamadu Dìdimo, Natanaèle de Cana de Galilea, sos fizos de Zebedèo e àteros duos discìpulos.
Simon Pietro aiat nadu: «Deo ando a piscare» e cuddos: «Benimus nois puru». E bessidos cun sa barca no aiant leadu mancu unu pische. Cando si fit fatende die Gesus si fit postu in sa riva, ma sos discìpulos non l’aiant reconnotu. Gesus lis aiat nadu: «Fizigheddos, no azis nudda pro mandigare?» e issos aiant rispostu: «No». Tando lis aiat nadu: «Betàdeche sa rete a s’ala destra de sa barca e igue azis a agatare». Betada sa rete non resessiant pius a nde l’asciare dae sos piches chi aiant leadu, tando su discìpulu chi Gesus amaiat, aiat nadu a Pietro: «Est su Segnore!».
Simon Pietro intendende cussas peràulas, s’aiat postu in sos fiancos sa camija, ca si nde l’aiat bogada, e si fit betadu in mare. Sos àteros imbetze fint torrados cun sa barca, istrijinende sa rete piena de pisches: fint lontanos dae sa terra unu chentos metros. Falados dae sa barca aiant bidu unu fogu de bràja cun sos pisches subra, e pane. Gesus tando lis aiat nadu: «Leade unu pagu de cuddos pisches chi azis leadu».
Duncas Simon Pietro fit andadu a sa barca e aiat leadu sa rete chi cunteniat chentuchimbantatres pisches e mancari fint meda, sa rete non si fit segada. Gesus tando aiat nadu: «Benide e mandigade» e nisciunu de sos discìpulos teniat su coràgiu de li dimandare «Chie ses?», ca ischiant bene chi fit su Segnore. Tando Gesus aiat leadu su pane e sos pisches e los aiat dados a issos. Cussa fit sa terza bolta chi Gesus si faghiat bìdere a sos discìpulos daboi de èssere resuscitadu dae sos mortos.
SOS DUOS ARREJONAMENTOS CUN PIETRO.
Daboi de àere mandigadu, Gesus aiat nadu a Simon Pietro: «Simone de Giovanni, tue mi cheres bene pius de issos?» e issu l’aiat rispostu: «Emmo Segnore, tue l’ischis chi deo ti cherzo bene». Gesus tando l’aiat nadu: «Pasche sos anzones mios». Daboi l’aiat nadu torra: «Simone de Giovanni, tue mi cheres bene?» e Simone: «Emmo Segnore, tue l’ischis chi deo ti cherzo bene» e Gesus: «Pasche sas arveghes mias». Pro sa terza bolta Gesus aiat dimandadu: «Simone de Giovanni, tue mi cheres bene?» e Pietro bi fit restadu male proite bi lu fit dimandende pro sa terza bolta, e l’aiat rispostu: «Segnore, tue ischis totu, tue ischis chi ti cherzo bene» e Gesus: «Pasche sas arveghes mias.
In veridade, in veridade ti naro: cando fias pius giovanu, ti bestias a su solu e andaias inue cherias; ma cando as a èssere betzu as a istèrrere sas manos tuas e un’àteru t’at a dare su bestire e t’at a giùghere inue tue non cheres». L’aiat nadu custu pro li fagher cumprèndere cun cale morte issu diat àere glorificadu Deus. E nadu custu aiat agiuntu: «Sìghimi». Pietro tando, chi si fit giradu, aiat bidu chi los fit sighende cuddu discìpulu chi Gesus amaiat e bidèndelu aiat nadu: «Segnore, e issu?». E Gesus aiat rispostu: «Si cherzo chi issu restet fintzas chi deo benza, ite ti nd’importat? Tue sìghimi». Si fit gai isparta sa boghe intre sos frades chi cussu discìpulu non diat èssere mortu. Gesus però no aiat nadu chi non diat esser mortu, ma: «Si cherzo chi issu restet fintzas chi deo benza, ite ti nd’importat?».
Condividi su Facebook
Usare il perfetto invece del passato prossimo no?
Si fattesit bidere e non si fit fattu…
Bene, e adesso che abbiamo corretto, uscire dall’anonimato per usare più trasparenza, no??
Inserisci un commento