Chiaramonti, il portale delle vostre idee

Il libero spazio per le vostre opinioni

Che tue, rosa mia – Giovanni Antonio Piga di Perfugas

Scritto da carlo moretti

Giovanni Antonio Piga(XVIII-XIX secolo)

Poeta di Perfugas, visse tra il 1700 e il 1800.

Che tue, rosa mia

Che tue, rosa mia,
in peruna zenia
non nde dent incontrare.

Gasi bella adattada
in persona adornada
non nd’esistit manc’una,
intesa e iscultada
e meda prezziada
ses pius de sa luna,
sola in mundu ses una
e det haer fortuna
chie ti det lograre.

Ses arca de Noè
e suspesu hat in se
su tou esaltamentu,
de su Chelu su Re
espost’hat tot’in te
su Nou Testamentu;
ogn’hora, ogni momentu
personas milli e chentu
ti solene pregare.

Leggi tutto »

Condividi su Facebook

Gruppo XXL e Istituto Comprensivo “Pais-Serra” di Nulvi – Concorso Grafico Letterario 2012

Scritto da carlo moretti

REGOLAMENTO

Finalità – Dopo il successo riscontrato nella precedente edizione, abbiamo deciso, unitamente alla Dirigenza dell’Istituto Comprensivo “Pais-Serra” di Nulvi, di continuare il percorso di sensibilizzazione degli studenti sulla tutela, conoscenza e valorizzazione del territorio e delle su risorse ambientali.

Organizzazione e tema del concorso.

Il Gruppo XXL e l’Istituto Comprensivo “Pais Serra” Nulvi, in collaborazione con: Comune di Chiaramonti e Provincia di Sassari indicono il “2° Concorso Grafico-Letterario” con tema: “ L’Ambiente che vorrei”.

Concorrenti – Il concorso è rivolto alle classi della scuola primaria e secondaria di 1° grado di  CHIARAMONTI.

Elaborati – Il tema del concorso dovrà essere sviluppato su fogli A4 ( Verticale), l’elaborato potrà essere un racconto, una fiaba, fumetto o poesie corredate da disegni, fotografie, immagini. Si può partecipare con un solo elaborato. I lavori dovranno essere inediti, pena l’esclusione dal Concorso.

Consegna – I lavori verranno ritirati dai responsabili presso le classi della  scuola in concorso. Ogni elaborato dovrà riportare sul retro dell’opera la Classe e il nominativo degli alunni e  un  recapito telefonico.

Mostra – Gli elaborati saranno esposti il giorno 21 luglio 2012 nello stand allestito in occasione dell’evento culturale-musicale “NOT(t)E d’Autore”.

Modalità di giudizio e accettazione regolamento – Il giudizio della Commissione è inappellabile e insindacabile. L’organizzazione si riserva il diritto di stampare o di far pubblicare in qualsiasi momento, senza compenso per i diritti d’autore, le opere presentate. Gli elaborati non saranno in ogni caso restituiti. La partecipazione al Concorso implica l’accettazione incondizionata del Regolamento.

TERMINE DI PRESENTAZIONE DEGLI ELABORATI: 16 MAGGIO 2012

PREMIAZIONE delle OPERE: La cerimonia di proclamazione dei vincitori avverrà il  21 luglio  2012 durante il concerto che si svolgerà in piazza Della Costituzione a Chiaramonti dalle ore 20:30.

Premi e Riconoscimenti – La Commissione giudicatrice assegnerà all’opera più meritevole della categoria “scuola primaria” la somma di 80 € e all’opera più meritevole della categoria “scuola secondaria” la somma di 120 €.  Le somme assegnate saranno destinate alle gite d’istruzione delle classi vincitrici. Altre opere potranno essere oggetto di segnalazione. Ad ogni concorrente sarà consegnato un attestato di partecipazione.

La partecipazione è gratuita.

Informazioni:  

Il presente regolamento, i risultati e tutto ciò che attiene al concorso saranno affissi all’albo scolastico e disponibili su Internet ai seguenti indirizzi:

Condividi su Facebook

EVANGÈLIU SEGUNDU GIOVANNI – Traduidu dae Giovanna Santoru

Scritto da carlo moretti

SOS FATOS SUTZESSOS A SA TUMBA.

Sa die daboi de su sàpadu, Maria di Màgdala fit andada chito a sa tumba, daghi fit ancora iscuru, e aiat bidu chi sa pedra fit istada bortulada dae sa tumba.  Tando fit andada in presse dae Simon Pietro e dae s’àteru discìpulu, su chi Gesus amaiat, e lis aiat nadu: «Si ch’ant leadu su Segnore dae sa tumba e no ischimus inue che l’ant giutu!».

Tando Simon Pietro umpare a s’àteru discìpulu fint andados a sa tumba. Fint currende umpare ma s’àteru discìpulu fit arrividu prima de Pietro.  Si fit abbasciadu e aiat bidu sas bendas de Gesus in terra ma non fit intradu.  In s’ìnteri fit
arrividu fintzas Pietro e fit intradu intro. Aiat agatadu sas bendas in terra e su sudàriu chi teniat in conca, chi non fit in terra cun sas bendas ma pijadu in àteru logu.  Tando fit intradu fintzas s’àteru discìpulu, chi fit arrividu primu, e bidende aiat crètidu.  No aiant infatis ancora cumpresu s’Iscritura, ossiat chi Gesus deviat resuscitare dae sos mortos.  Sos discìpulos tando fint torrados a domo.

S’APARISSIONE A MARIA DE MÀGDALA.

Maria imbetze istaiat fora de sa tumba a piànghere. In s’ìnteri si fit abbasciada abbaidende sa tumba  e aiat bidu duos ànghelos bestidos de biancu, sètzidos unu a s’ala de sa conca, s’àteru de sos pes, inue fit istadu postu su corpu de Gesus.

E custos l’aiant nadu: «Fèmina, proite ses pianghende?» e issa:
«Si ch’ant leadu su Segnore meu e no isco inue che l’ant giutu».  Nadas custas peràulas, si fit girada e aiat bidu Gesus ma no ischiat chi fit issu. Tando Gesus l’aiat nadu: «Fèmina, proite ses pianghende? Chie ses chirchende?». Issa cretende chi fit su guardianu de su giardinu l’aiat nadu:
«Segnore, si che l’as giutu tue, nàrami inue che l’as postu e deo apo a andare a mi lu leare».  E Gesus aiat nadu: «Maria!» tando issa si fit girada e l’aiat nadu in ebràicu: «Rabbunì!» chi cheret nàrrere: Mastru! Gesus tando l’aiat nadu: «Non mi tratenzas proite non so ancora pigadu dae su Babbu; però bae dae sos frades mios e nàrali: Deo pigo a su Babbu meu e bostru, Deus meu e Deus bostru».

Leggi tutto »

Condividi su Facebook

Campanas isoltas – Custa poesia est istada iscrita dae Ziromine Zazzu de Piaghe in su 1977 e premiada in Putumajore.

Scritto da carlo moretti

A contivizu de Domitilla Mannu

CAMPANAS ISOLTAS

Tinnide subra ‘e ‘idda

a boghe manna,

o campanas isoltas

pro narrer a sa zente tramudada

chi su Gesus,

poveru fragelladu post’in rughe,

torr’est resucitadu

in custa Pasca.

 O frade de amore e de dolore,

non cumpresu sempre dai sos pius,

e como e tando,

dà un’ojada a sa terra

a bider cantos, a bider chie

a sos dissignos tuos

cun manna umilidade est pius a curtzu…

e naranos si b’at caminu

chi giutat custa vida

a campos fioridos de laores,

a calchi die de chelu…

chentza pretesa, a isperantzias noas.

Leggi tutto »

Condividi su Facebook

EVANGÈLIU SEGUNDU GIOVANNI – Traduidu dae Giovanna Santoru

Scritto da carlo moretti

S’UNTZIONE DE BETÀNIA.

Ses dies prima de sa Pasca, Gesus fit andadu a Betània, inue s’agataiat Lazzaro, chi issu aiat resuscitadu dae sos mortos. E inie l’aiant fatu una chena: Marta fit servende e Lazzaro fit unu de sos òspites.

Maria tando, leada una libbra de ozu profumadu meda pretziosu, l’aiat ispartu subra sos pes de Gesus, daboi los aiat asciutados cun sos pilos suos e sa domo si fit pienada de profumu. Tando Giuda Iscariota, unu de sos discìpulos, chi daboi lu deviat traìghere, aiat nadu: «Cust’ozu no est istadu cumporadu pro treghentos dinaris pro los dare a sos pòveros?». Issu aiat nadu gai, non proite l’interessaiat de sos pòveros, ma proite fit unu ladru e sigomente teniat sa càscia, si che leaiat su dinari chi bi poniant intro.

Gesus tando aiat nadu: «Làssala fàghere, proite deo mi l’arribet pro sa die de s’interru. Sos pòveros infatis los azis sempre cun bois, ma deo non b’apo a èssere sempre». In s’ìnteri meda zente chi aiat ischidu chi Gesus fit igue, fit andada sia pro Gesus sia pro bìdere Lazzaro chi fit istadu resuscitadu. Sos sommos satzerdotes aiant tando detzisu de bochire puru Lazzaro, proite meda Giudeos si nd’andaiant pro neghe sua e creiant in Gesus.

S’INTRADA TRIUNFALE IN GERUSALEMME.

Sa die daboi, sa zentòria chi fit bènnida pro sa festa, intesu chi Gesus deviat bènnere a Gerusalemme, aiat leadu ratos de pramma e fit bessida andende incontru a issu nende a boghe alta:

Osanna!

Beneitu su chi benit in su nòmene de su Segnore, su re d’Israele!

Gesus agatadu un’aineddu, che fit pigadu subra, comente est iscritu:

Non timas, fiza de Sion!

Eco, su re tou benit sètzidu subra unu puddedru de aina.

In su momentu sos discìpulos no aiant cumpresu custas cosas; ma daghi aiant glorificadu Gesus si fint ammentados de su chi fit istadu iscritu.

Intantu sa zente chi fit presente cando aiat resuscitadu Lazzaro dae sos mortos, li rendiat testimonia.

Sas zente infatis lu sighiat fintzas pro custu fatu. Sos fariseos tando aiant nadu: «Bidides chi non concluides nudda? Su mundu li ponet fatu».

S’ÙLTIMA CHENA E SA LAVANDA DE SOS PES.

Leggi tutto »

Condividi su Facebook

Studi storici sui dialetti della Sardegna Settentrionale di Mauro Maxia – Capitolo 5

Scritto da carlo moretti

Capitolo 5

Un’antica epigrafe in gallurese

È invalsa, fra gli studiosi, l’opinione che la colonizzazione còrsa del Nord-Est della Sardegna e la conseguente introduzione del dialetto gallurese siano un fatto relativamente recente, da inquadrare fra il XVII e il XVIII secolo. 67 In realtà si tratta di una visione tradizionale mai sottoposta a verifica.

Una serie di dati consente infatti di retrodatare la presenza còrsa in Gallura almeno alla metà del ’500 e, relativamente alla contigua regione dell’Anglona, al pieno ’400. Sotto questo profilo ci occuperemo qui di un’epigrafe che si osserva all’esterno dell’abside della chiesa romanica di Santa Vittoria del Sassu (Perfugas, Sassari).

1. La chiesa di Santa Vittoria del Monte Sassu.

La chiesa campestre di Santa Vittoria è situata in uno spiazzo alle pendici settentrionali del Monte Sassu 68, nella regione storica dell’Anglona, antica curatoria del Regno di Torres. 69 Si tratta di piccolo edificio romanico risalente al XII secolo.

Il titolo di Santa Vittoria del Sassu si rileva in una tabella lignea affissa all’interno della chiesa, con la quale il vescovo Diego Capece nel 1836 concedeva quaranta giorni d’indulgenza a coloro che vi si fossero recati a pregare. Il fatto che la curia ampuriense, cui si deve la commissione della tabella, indicasse il toponimo Sassu sembra significare che quello citato sia l’originario titolo ufficiale del monumento.

In letteratura la sua prima citazione è riportata nel lavoro enciclopedico di Vittorio Angius 70, che la ricordava col titolo di Santa Vittoria di Campu d’Ulumu, il quale riflette la denominazione della più vicina località abitata. In seguito ne fece cenno il Pellizzaro col titolo di Santa Vittoria di Erula, datandola all’ultima fase del romanico sardo 71. La chiesa venne infine citata da P. Sella, che localizzò erroneamente nel suo sito il villaggio medievale di Gavazana 72. Egli, identificando il titolo di Santa Vittoria, antica parrocchiale di Gavazana, con la chiesa in questione stabiliva un’identità pur senza  disporre di alcun elemento per sostenere tale tesi. In realtà il villaggio medievale di Gavazana sorgeva nella località detta attualmente Battána, a metà strada fra Perfugas e Laerru, dove si conserva ancora il toponimo Santa Vittoria 73. Purtroppo, come spesso accade, l’errata indicazione del Sella continua ad avere riflessi ogniqualvolta la chiesa in questione venga citata in lavori che hanno per tema i monumenti medievali dell’Anglona.

Di recente, infatti, seguendo l’opinione di quello studioso, sono incorsi nella medesima svista anche P. Marras 74 e R. Coroneo 75.

Il sito dove sorge la chiesetta dovette appartenere in origine al villaggio scomparso di Bangios, un tempo situato al piede settentrionale del Sassu, circa quattro chilometri in linea d’area Leggi tutto »

Condividi su Facebook

VII. I funerali di Antonio Pedde, l’archeologo assassinato a Miramonti di Ange de Clermont

Scritto da ange de clermont

Il giorno successivo alla perizia medico – legale, tiu Giuannandria Movimentu preparò una bara grezza, per il morto Antonio Pedde e con l’aiuto del becchino Birrocu, alla presenza di un parente inchiodò il coperchio sulla bara. Alle 9 del mattino giunse il vicario dalla parrocchiale preceduto da un corteo di dieci chierichetti, in tonaca rossa e cotta bianca, il più grandicello, portava tutto pomposo la croce di legno nera, mentre dopo il vicario seguivano il prof. don Grixone, il vice vicario don Arica e i due chierici maggiori Lucio Foe e Matteu Pedde. Dietro il clero seguivano la moglie e le due figlie del defunto con le consorelle delle Vergine del Rosario e i confratelli della Santa Croce. Tutti rispondevano ai versi del Miserere intonato dalla stentorea voce di don Grixone.

Miserere mei Deus, secundum magnam misericordiam tuam./ Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me…

Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia; /nella tua grande bontà cancella il mio peccato./Lavami da tutte le mie colpe,/mondami dal mio peccato…

Davanti al convento carmelitano abbandonato altri miramontani erano in attesa del corteo, disquisendo sul morto, su chi l’avesse eliminato, sul mistero della protòme taurina, sugli altri archeologos sardos di Miramonti, ma soprattutto su Andria Galanu, additato come il sicuro assassino di Antonio Pedde. Tutti concludevano: si detestavano troppo, non può essere che Andria.

Leggi tutto »

Condividi su Facebook
Chirca.it - Pagerank BlogItalia.it - La directory italiana dei blog
SCAMBIO BANNER CHIRCA.IT - SUBITO 1.000 CREDITI IN REGALO